==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ག༽
གཏེར་བདག་གླིང་པ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཀརྨ་གླིང་པ། པདྨ་མ་ཏི། ཀརྨ་ཆགས་མེད། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ། འགྱུར་མེད་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། མངྒ་ལ་ཤྲཱི་བྷཱུ་ཏི། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་། ཧཱུྃ་ནག་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རྩལ། པདྨ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ། མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ།
Nitartha international
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
函：噶
掘藏师吉岭巴， 罗珠塔耶， 蒋扬钦哲旺波， 洛钦达玛师利， 确麦钦列曲珍， 噶玛吉岭巴， 贝玛玛德， 噶玛恰美， 多杰孜吉匝， 确麦贝玛南嘉， 曼嘎拉西日布地， 米久多杰， 吽那德谢娘波匝， 贝玛多昂吉岭巴， 威色祖贝多杰， 卡恰多杰。
Nitartha international
岘港图书馆扫描图像

【英语翻译】
Great Treasury of Precious Termas.
Volume: GA
Terdak Lingpa, Lodro Thaye, Jamyang Khyentse Wangpo, Lochen Dharma Shri, Gyurme Trinley Chodron, Karma Lingpa, Padma Mati, Karma Chakme, Dorje Ziji Tsal, Gyurme Padma Namgyal, Mangala Shri Bhuti, Mingyur Dorje, Hungnak Deshek Nyingpo Tsal, Padma Do-ngak Lingpa, Osel Trulpe Dorje, Khakyab Dorje.
Nitartha international
Images scanned by Danang Library

============================================================

